An attempt to translate the song Lay la dey khan Mathang by Ata Yeshi. Hope I haven’t diverted from the real meaning of the song.
Walking
mildly away from the distant place
Is
the beautiful Serga Mathang of mine?
Turn
one time to have a glance.
The
destined loving khodkin of yours’
Don’t
let him feel poignant.
Galloping
like the mild horse in best of your walking style,
Is my
beloved Serga Mathang.
Better than
the precious gem of the earth,
Think and
reorganize the stature of me.
Slim is thy
precious body like that of model,
Eyes like
that of an angel of heaven,
Adorn with
such beauty and novelty;
You walk
like a mild gorgeous angel.
Image source: https://goldentimelover.wordpress.com/ |
Walking mildly away from the distant place
Is the beautiful Serga Mathang of mine?
Turn one time to have a glance.
The destined loving khodkin of yours’
Don’t let him feel poignant.
You are my
Serga Mathang,
Do you have
the intellect to think?
Think beyond
the limitation of asset and ethnics.
When faith
destine to merge us together,
That is why
I love you further.
Give the
best to think over the matter,
And talk
with best to handle with me.
Don’t stay
at a far flung place,
Think over
and come nearer to my place,
Better than
the thoughts of our parents
Let us merge
to form unity.
Walking
mildly away from the distant place
Is
the beautiful Serga Mathang of mine?
Turn
one time to have a glance.
The
destined loving khodkin of yours’
Don’t
let him feel poignant.
Nice one bro. But you may change the pink font colour to something else. I can barely read it. Keep updating.
ReplyDeletethank you!
ReplyDeletehaha...Is there even a song about sergi mathang? LOL..I never knew it...anyway it is a lovely song :)
ReplyDeleteyea there is song about serga mathang...
Deletehermes on sale
ReplyDeletegiannis antetokounmpo shoes
nike off white